Nalanda: Mensajera Chile Juan Ángel visitó la India casa ancestral El poeta y diplomático Abhay K. en Chapilapur, cerca de la ciudad de Rajgir, en el distrito de Nalanda. Bihar en sábado.
Abhay K publicó en X: «Es un honor darle la bienvenida a SE Juan Angulo, Embajador de #Chile, la tierra del poeta #PabloNeruda, a mi casa en #Sabillapur, #Rajgir, #Nalanda, #Bihar. Su visita fue tan especial como la mía. Visité las 3 casas de #Neruda durante mi viaje a Chile.
Durante la visita, el Embajador Angulo rindió homenajes florales al difunto padre de Abhay K, Rajendra Singh, y visitó el hogar ancestral del poeta donde pasó su infancia.
Abhay K visitó las tres casas del poeta chileno Pablo Neruda En 2018, sus poemas fueron publicados en su poemario ‘Cartas de América Latina’.
El embajador Juan Angulo ha sido fundamental en la próxima edición en español de ‘Los alfabetos de América Latina’ al revisar el borrador final de la traducción al español del libro y brindar sus valiosos consejos.
‘Alfabetos de América Latina’ es una colección de poemas escritos por el poeta Abhay K que lo lleva a uno en una montaña rusa a los continentes más fascinantes cultural y geográficamente, conocidos por las legendarias civilizaciones maya e inca, la samba y el tango del mundo. Grandes fiestas, el sitio de Borges, el realismo mágico de Gabriel García Márquez, el arte fascinante de Rubén Darío, Pablo Neruda, Gabriela Mistral, Cesare Vallejo, Octavio Paz, Frida Kahlo y Fernando Botero.
Al pasar las páginas, uno se encuentra nadando con delfines rosados en el río Amazonas, contemplando el atardecer sobre el paisaje marciano del desierto de Atacama, besando las alturas de Machu Picchu y admirando mil arcoíris sobre las Cataratas del Iguazú.
El libro ha sido ampliamente elogiado por el poeta ganador del Premio Pulitzer Forrest Kander, el profesor de la Universidad de Boston George Hein; y Ruth Patel, profesora de poesía en el King’s College de Londres, entre otros, han sido traducidos al italiano, malayalam y español. El libro ha sido ampliamente reseñado en publicaciones como World Literature Today, Agenda Poetry, UK, Beltway y USA.
Como poeta diplomático, Abhay K tradujo a 60 poetas brasileños al inglés entre la India y América Latina, escribió varios poemas en Brasilia, la capital de Brasil, los publicó como Profecía de Brasilia y recibió su volumen número 100 editado. La poesía india ha sido traducida al portugués y al español y publicada en América Latina.
Fue elegido miembro de la Academia Brasileña de Letras en Brasilia a principios de este año.
Abhay K publicó en X: «Es un honor darle la bienvenida a SE Juan Angulo, Embajador de #Chile, la tierra del poeta #PabloNeruda, a mi casa en #Sabillapur, #Rajgir, #Nalanda, #Bihar. Su visita fue tan especial como la mía. Visité las 3 casas de #Neruda durante mi viaje a Chile.
Durante la visita, el Embajador Angulo rindió homenajes florales al difunto padre de Abhay K, Rajendra Singh, y visitó el hogar ancestral del poeta donde pasó su infancia.
Abhay K visitó las tres casas del poeta chileno Pablo Neruda En 2018, sus poemas fueron publicados en su poemario ‘Cartas de América Latina’.
El embajador Juan Angulo ha sido fundamental en la próxima edición en español de ‘Los alfabetos de América Latina’ al revisar el borrador final de la traducción al español del libro y brindar sus valiosos consejos.
‘Alfabetos de América Latina’ es una colección de poemas escritos por el poeta Abhay K que lo lleva a uno en una montaña rusa a los continentes más fascinantes cultural y geográficamente, conocidos por las legendarias civilizaciones maya e inca, la samba y el tango del mundo. Grandes fiestas, el sitio de Borges, el realismo mágico de Gabriel García Márquez, el arte fascinante de Rubén Darío, Pablo Neruda, Gabriela Mistral, Cesare Vallejo, Octavio Paz, Frida Kahlo y Fernando Botero.
Al pasar las páginas, uno se encuentra nadando con delfines rosados en el río Amazonas, contemplando el atardecer sobre el paisaje marciano del desierto de Atacama, besando las alturas de Machu Picchu y admirando mil arcoíris sobre las Cataratas del Iguazú.
El libro ha sido ampliamente elogiado por el poeta ganador del Premio Pulitzer Forrest Kander, el profesor de la Universidad de Boston George Hein; y Ruth Patel, profesora de poesía en el King’s College de Londres, entre otros, han sido traducidos al italiano, malayalam y español. El libro ha sido ampliamente reseñado en publicaciones como World Literature Today, Agenda Poetry, UK, Beltway y USA.
Como poeta diplomático, Abhay K tradujo a 60 poetas brasileños al inglés entre la India y América Latina, escribió varios poemas en Brasilia, la capital de Brasil, los publicó como Profecía de Brasilia y recibió su volumen número 100 editado. La poesía india ha sido traducida al portugués y al español y publicada en América Latina.
Fue elegido miembro de la Academia Brasileña de Letras en Brasilia a principios de este año.
«Web friki. Wannabe pensador. Lector. Evangelista de viajes independiente. Aficionado a la cultura pop. Erudito musical certificado».